«Если любишь ты мать и жену, значит – будешь за Родину драться». Ю.Юрченко
- Юрий, Вы тонкий лирик, прославившийся чудесными стихами и песнями о любви. Как случилось, что вы пошли воевать? Что принесла война в ваше творчество?
- Знаете, на одном из допросов мне задали почти такой же вопрос. Кстати, сегодня ровно 5 лет с того дня как я попал в плен под Иловайском. Меня спросили: «Зачем ты пришел? Поэту не место на войне…» И в тот момент я понял, что как раз место. Ведь все наши поэты в 41 году ушли на фронт, оказались военкорами…многие не вернулись. Именно здесь мое место.
Когда-то давно издательстве «Современник» мне сказали: «Тему любви вы освоили, а вот с гражданской темой у вас как-то не очень…» Тогда и родилось стихотворение:
Я о родине мало сказал
Не шумел я по красным числам:
Мне казалось – в любимых глазах.
Моя жизнь, и моя Отчизна…
И к чему сотрясать тишину,
Тратить пыл и словами бросаться? –
Если любишь ты мать и жену,
Значит – будешь за Родину драться.
Сейчас я перевожу Сирано де Бержерака, там тоже любовь, война, поэзия … А на вопрос «зачем» я лучше отвечу стихами.
Зачем иду я воевать? Чтоб самому себе не врать,
Чтоб не поддакивать родне:
«Ты здесь нужней, чем на войне
Найдется кто-нибудь другой,
Кто примет бой, кто встанет в строй…»
За это неуменье жить
Не грех и голову сложить.
- Как я изменился после войны? У меня планов сейчас на 10 жизней. Это все откладывалось на потом, а тут я осознал, что «потом» может и не быть. На войне это осознаешь очень остро…
- Вы много переводите с французского, а пытались ли вы переводить с русского на французский?
- Нет, не рискнул. Существование поэзии предполагает гораздо большее погружение в язык, чем просто разговорное. На генном уровне надо в языке существовать. Ни Цветаева, ни другие хоть и знали язык, не переводили. Во Франции я по-настоящему понял, что я русский. Здесь связь с русским языком другая. Только на чужбине понимаешь, какое счастье родиться в русском языке, работать с ним.
- Долго ли вы реабилитировались после плена и как?
- После войны, говорят, нужен реабилитационный период. Так вот для меня это театр. Я ставлю спектакли, перевожу. Приглашаю вас на наш спектакль «Фауст и Елена» в это воскресенье.
- Юрий, а что такое в вашем понимании «гражданственность»?
- Все талантливые прекрасные стихи – гражданственные. Наоборот, стихи бездарные, плохие – это преступление, о чем бы они ни были написаны.
- Что главное для поэта?
- Главное для поэта - говорить просто. «Важно по возможности, не врать, просто и понятно говорить».
У меня вышли недавно две книги, которые сейчас номинированы на вашу премию. Они как диптих, абсолютно неотделимы одна от другой. Это «Любимая моя» и «Бальзам Фьерабраса». Одна только о любви, другая же …
«Поэзия – это рассказ
О чем-то таком, о чем
Вообще говорить нельзя».
- Удачи, вам, Юрий!
- А я желаю вашей Премии много настоящих авторов!