Участвуйте в развитии доброго искусства — голосуйте и комментируйте работы номинантов!
- Blogger
- Evernote
- РњРѕР№ Р В Р’В Р РЋРЎв„ўР В Р’В Р РЋРІР‚ВВВВВВВВРЎР‚
- ВКонтакте
- Telegram
- РћРТвЂВВВВВВВВнокласснРСвЂВВВВВВВВРєРСвЂВВВВВВВВ
- LiveJournal
- Skype
поделились
Описание
Олег Ермаков, лауреат премии «Ясная Поляна» за одновременно напевную и детективно закрученную «Песнь тунгуса», написал исторический роман о родном Смоленске, который поляки в свое время называли замкОм, а русские — крепостью на западе своего царства. Весной 1632 года сюда приезжает молодой шляхтич Николаус Вржосек, а в феврале 2015 года — московский свадебный фотограф Павел Косточкин. Оба с любопытством всматриваются в очертания замка-крепости и обоих ждет любовь: одного — к внучке иконописца и травника, другого — к чужой невесте. О том, как две частные истории сплавляются воедино, рассказал Forbes Life сам Олег Ермаков: «В провинциальном городе наш современник, столичный свадебный фотограф, постигает живую историю — прошлого и настоящего. Это постижение одухотворено чувством любви. Примерно то же самое происходило четыреста лет назад с польским шляхтичем, прибывшим в отдаленный замок Речи Посполитой — в смоленскую крепость, где в это же время служили короне предки великих русских: Глинки и Твардовского. И где сложил свою голову предок Юрия Лермонтова шотландский ротмистр Лермонт. Смоленск — как место встречи Востока и Запада, город, где устраивают свои чаепития «толедцы», исповедующие русский кихотизм. Город, поющий прокаленной в огне глиной, становится судьбой и шляхтича Николауса Вржосека и столичного фотографа Павла Косточкина». «Пластика письма удивительная, защищающая честь классической русской прозы, — пишет в «Новом мире» литературовед Ирина Роднянская, — от морозной зимы в смоленском лесу стынет кровь, и невольно кутаешься, сидя в натопленной комнате. Гений места дышит во множестве достоверностей (плод наблюдательного воображения, а не педантического штудирования): от тактичного многоязычия книги (украинские, белорусские, польские реплики и речения; название — перевод с белорусского и польского имен героини и героя) веет совершенно особым колоритом пограничного края, что отучает от историко-политического верхоглядства. Но и это еще не главное. Роман — приключенческий в том смысле, в каком привыкли думать о романах Вальтера Скотта и, не без оглядки на них, о пушкинской «Капитанской дочке».
Приобрести книгу можно во всех книжных магазинах России, а также в интернет-магазинах: Лабиринт и т.д.
«На Благо Мира-2019»
Данное произведение участвовало в конкурсе
Премии «На Благо Мира» в прошлые сезоны.
В настоящее время за него нельзя проголосовать, но вы можете оставить свой комментарий и поделиться в соцсетях и мессенджерах.
Отзывы Добавить отзыв
Блог автора
Вам могут понравиться


и шортс

и шортс

Ваш голос принят
Поздравляем! Ваш голос принят и будет отображен в результатах голосования в ближайшее время.
Вернуться к голосованию Следующее произведениеУважаемый !
Многие посетители сайта Премии "На Благо Мира" достаточно высоко оценивают эту работу. Чтобы мы засчитали Вашу оценку, не посчитав ее намеренным занижением, пожалуйста, поясните, почему Вы поставили этой работе такую оценку?
Делая свой выбор в голосовании за добрые и нравственные произведения культуры и искусства, мы формируем и поддерживаем наше здоровое общество. Каждый может сделать свой весомый вклад в построение фундамента для нашей счастливой жизни.
В Премии может принять участие каждый человек путем голосования за понравившиеся произведения, которые, на ваш взгляд, несут в себе добро и нравственность.
Вы уже голосовали за эту работу
Написать ответ на комментарий
Ответы могут оставлять только авторизованные пользователи